| |
|
|
|
|
|
| |
The Helping Verb in Other Languages
Some languages use “be” for the perfective forms of some or all verbs,
instead of “have” (in Esperanto, for example, Mi estis irinta = I was having-gone =
I had gone). French, German, and Dutch use it for verbs of motion and becoming, and (in German and
Dutch) for “to be” itself, as does Italian. The use of auxiliaries is one variation among
Romance languages. Finnish uses ole for all verbs: “Sillä niin on Jumala
maailmaa rakastanut” (Because so much is God the world loved). English uses
“be” only with “go” in some senses.
Copyright © 2005-2010 Helping-Verbs.com.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled “GNU
Free Documentation License”.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
©2005-2010 Helping-Verbs.com. All Rights Reserved |
|